top of page

Először jársz ezen a weboldalon?

Szia! A nevem Kornélia, de sokan Nellinek hívnak.

És te ki vagy?

Főoldal
Flywheel icon_greenbkg.jpg
Headshot_nobkg.png

Szerencsés ember vagyok, mert az időm nagy részét a tanulással tölthettem általános iskola első osztálytól egészen az egyetem befejezéséig (2006). Középiskolás koromtól kezdve részmunkaidőben és nyaranta dolgoztam, magántanítóként illetve a szabadidősportok oktatása terén.

Az egyetem óta a fordítás, szerkesztés, írás, oktatás/nevelés, önkéntes munka, és továbbképzések teszik ki az időm nagy részét, kiegészítve olyan munkavállalói jogviszonnyal, aminek nincs köze a végzettségemhez. A kördiagramokon látszik, hogy az időm milyen arányát töltöm ezekkel a tevékenységekkel jelenleg, illetve hogyan szeretném, ha ez változna a jövőben. A kördiagramok alatti grafikonon az előzmények látszanak, az oldal alján pedig további információkat szedtem össze mindezzel kapcsolatban.

Ha egy hagyományos önéletrajz jobban áttekinthető számodra, azt itt találod (angol nyelven).

Jelenleg
Terveim
Rólam most és később.png

A fordítás, szerkesztés és írás körülbelül az időm egyharmadát teszi ki. Úgy gondolom, hogy a fordítás aránya tovább fog csökkenni, ugyanakkor a szerkesztés és írás egyre fontosabb lesz a jövőben. Így ez a két tevékenység együtt nagyjából a jelenlegihez hasonló arányban marad meg az életemben.

Az oktatás/nevelés terén az elmúlt évtized nagy részében saját magántanuló gyermekeimmel foglalkoztam, de ők már középiskolás korúak. Remélem, hogy a jövőben többet tudok foglalkozni más gyerekekkel, vagy más gyerekek szüleivel, hogy ők tudjanak saját gyermekeiknek hatékonyabban segíteni. Ennek érdekében 2021-ben elvégeztem egy Családsegítő és Gyermekpszichológiai konzulens képzést, amely segített felfrissíteni a pszichológia tanulmányaimat, és ha minden jól alakul, még az év vége előtt befejezek egy Okleveles szülőoktató képzést is.

Részmunkaidőben 2014 óta dolgozom egy biogazdaságban (Blue Heron Orchard), és 2022 óta a városi könyvtárban (Canton Public Library). Remélem, ezek a kapcsolatok, munkaviszonyok továbbra is megmaradnak, amikor Amerikában vagyunk, Magyarországon pedig szeretnék több időt szánni az írásra és az oktatói tevékenységekre.

Rólam történeti.png

Fordítói magánvállalkozásom kiépítésének okleveles társadalomtudományi szakfordító (angol-magyar, 2006) végzettséggel futottam neki. Mivel japán nyelvész végzettségem is volt, kezdetben egy rövid ideig japán-magyar tolmácsként dolgoztam Magyarországon és Japánban. Miután Amerikába költöztem, viszonylag sokat fordítottam japánról angolra, mára azonban szinte kizárólag a magyar-angol nyelvpárban dolgozom.

A proz.com profilom további információkat is tartalmaz a fordítói munkámmal kapcsolatban.

Robertson Kornélia

Székesfehérvár, Magyarország,

Canton, Missouri, USA, vagy
valahol a kettő között.

Elérhetőség:

használd az űrlapot a weboldalon!

Küldj üzenetet:

  • ha szeretnél valamit angolra fordíttatni

  • ha segítségre van szükséged írott anyagokkal

  • ha szörnyű napod volt a gyermekeddel

  • ha nagyon jó napod volt, és szívesen elmesélnéd

© 2024, Kornelia Robertson with 

  • ProZ.com_Rounded (3)
bottom of page